In the “Polish period” of the city from 1945 to 1948, the Polish Catholic church in Maczków (Haren an der Ems) kept classic church records meticulously according to church law.
Bronisław Huberman (1882-1947), who in his day was the most famous Polish violinist in the world, lived and gave concerts in Germany during the First World War and the 1920s.
Bis heute fühlt sich der Autor weder als Pole noch als Deutscher – und weil seine Identität nicht eindeutig festgelegt ist, hat Dziuk schon früh seine Position in der Gesellschaft hinterfragt.
On 3 August 1945, in the aftermath of the war that had ended at the beginning of May, the elderly landscape painter Roman Kochanowski, a leading representative of the Polish art scene in Munich
„Młody Polak w Niemczech“ (dt.: Der junge Pole in Deutschland) erschien als Beilage zum offiziellen Presseorgan des Bundes der Polen in Deutschland von 1930–1939.
„Polak w Niemczech“ (dt.: Der Pole in Deutschland) war das offizielle Presseorgan des Bundes der Polen in Deutschland und erschien in der Zeit zwischen 1925 und 1972.
A first glance nothing about the images is right. They do not convey claustrophobic confinement or a feeling of being closed in, or encirclement, or noise...
The author was born in Mainz, but he was conceived in Poland – his family’s country of origin. That is why he called himself, in his typically deprecating tone, “a little present from the old country”...
Polnischer Jugendverein in Herne-Horsthausen, 1916-1919, Fotografie (schwarz-weiss), 8,2 x 13 cm, Autor unbekannt, aus den Beständen des Bundes der Polen in Deutschland e. V.