Menu toggle
Navigation

Zdzisław Nardelli

Zdzisław Nardelli, a photo from the Kraków Photo Workshop “Pro Arte”, pre-1949.

Mediathek Sorted

Media library
  • His debut as poet, Warsaw 1938 - „Świt na nowo” [Daybreak Anew], tomik poezji [volume of poetry], editor, F. Hoesick. Warsaw 1938, and poem entitled “Wyjazd” [Departure].
  • Stalag VIII C in Sagan - A reprint from the file in the Muzeum Obozów Jenieckich [POW Camp Museum].
  • „Szopka Sagańska” [Sagan Nativity Play] - „Uwaga! Sagan wrze…” [Beware! Things are simmering in Sagan...] (Title page), A Nativity Play for the New Year, presented by Polish prisoners in Sagan (1939) and Görlitz (1940).
  • „Szopka Sagańska” - “Oczko we mgle…” [A Tiny Eye in the Fog], page with the censor’s triangular seal and the word “checked”, in Stalag VIII C in Sagan.
  • Zdzisław Nardelli, Caricature, 1939 - A caricature of Zdzisław Nardellis in: “Szopka Sagańskiej” [Sagan Nativity Play], completed in Stalag VIII C in Sagan, winter 1939.
  • Stalag VIII A in Görlitz - Stalag VIII A in Görlitz, a view of the barracks. (Série 4. Edit. Phototypia Légia, Liége).
  • Olivier Messiaen in soldier’s uniform, Metz 1939/40 - Olivier Messiaen during a campaign in the east of France, Metz 1939/40.
  • “Wieczór polski” [Polish Evening] in Görlitz, mid-December 1940 - Cover of the programme of the Polish Evening, put together by Bohdan Samulski, Stalag VIII A in Görlitz, mid-December 1940.
  • “Wieczór polski” [Polish Evening] in Görlitz, mid-December 1940 - Cover of the programme of the Polish Evening, put together by Bohdan Samulski, Stalag VIII A in Görlitz, with the seal of the camp censor, “checked”, mid-December 1940.
  • Ensign Czesław Mętrak, a portrait by Bohdan Samulski, December 1940 - Ensign Czesław Mętrak, co-promoter of “Wieczór polski” [Polish Evening]. After fleeing from prison he succeeded in returning to Poland and served as a second lieutenant “Duch” in the Home Army.
  • Ensign Bohdan Samulski, 1941 - Co-promoter of “Wieczór polski” [Polish Evening]. After fleeing from prison he became an officer in the 1. Tank Division of General Stanisław Maczek, and was awarded the order Virtuti Militari.
  • Minutes of the Gestapo arrest - The minutes of the arrest and imprisonment of Zdzisław Nardelli by the Gestapo, from 6. June to 14. September 1944 in the prison in Brauweiler.
  • Newsletter of the Polish Centre in Erfurt - A newsletter of the Polish Centre in Erfurt describing the work of Zdzisław Nardelli as the head of the Arts Office, May 1945.
  • The staff of the Arts Office in Erfurt - A list of the staff in the Arts Office. Zdzisław Nardelli took over as head in May 1945.
  • The sole existing film roll - Zdzisław Nardelli in the film by Antoni Bohdziewicz “Za wami pójdą inni…” [Others will be following you], 1949.
  • Olivier Messiaen 1969 - Portrait of Olivier Messiaens. Fot. Inghi, Paris.
  • Certificate of the International Red Cross, Geneva 1971 - Certificate of the International Red Cross in Geneva, issued in 1971.
  • Zdzisław Nardelli at Polish Radio - Zdzisław Nardelli by the wall of his office containing the autographs of the creative radio workers in the Polish Radio station in Warsaw.
  • Zdzisław Nardelli, Writer - Zdzisław Nardelli – Novelist, after leaving Polish Radio.
  • Zdzisław Nardelli “Pasztet z ojczyzny” [A Pie from the Homeland] - Zdzisław Nardelli “Pasztet z ojczyzny” [A Pie from the Homeland], Wyd. “Śląsk”, Katowice 1986, okładka.
  • Zdzisław Nardelli „Otchłań ptaków” - Zdzisław Nardelli “Otchłań ptaków”, Verlag “Śląsk”, Katowice 1989, cover.
  • Dedication written Zdzisław Nardelli - A dedication written by Zdzisław Nardelli for Jerzy Stankiewicz in a copy of “Otchłań ptaków” The Birds’ Hell], Warsaw, 27. March 2002.
  • “Płaskorzeźby dyletanta” [The Bas-Relief of a Dilettante] - Zdzisław Nardelli “Płaskorzeźby dyletanta” [The Bas-Relief of a Dilettante], Wyd. Radia i Telewizji [Radio and TV publisher], Warsaw 1988, cover by Zdzisław Nardelli.
  • The catacombs of the Evangelical-Augsburg Cemetery in Warsaw - Catacombs with the grave of Zdzisław Nardelli in the Evangelical-Augsburg Cemetery in Warsaw.
  • Memorial plaque at the grave of Zdzisław Nardelli - Memorial plaque at the grave of Zdzisław Nardelli in the catacombs of the Evangelical-Augsburg Cemetery in Warsaw.
Zdzisław Nardelli, a photo from the Kraków Photo Workshop “Pro Arte”, pre-1949.
Zdzisław Nardelli, a photo from the Kraków Photo Workshop “Pro Arte”, pre-1949.

Nardelli received a huge number of prizes and awards for his radio work in Poland and abroad (including the Golden Microphone 1971). His most famous initiative as a director was the radio serial Matysiakowie [The Matysiak Family], which was broadcast between 1956 and 1978. He was awarded the Order of Polonia Restituta. Nardelli wrote four autobiographical tales: Pasztet z ojczyzny [A Pie from my Homeland] – an epic about September 1939; Otchłań ptaków [The Birds’ Hell] – a description of Hell in Nazi prison camps (including a mention of a meeting with Messiaen in the Görlitz camp); Płaskorzeźby dyletanta [The Bas-relief of a Dilettante] – a report on his passion at work as an organiser, also as a later radio adaptation recorded in Kraków in 1945. The fourth book with the title Sprzedawca śniegu [The Snow Salesman] has never been published.

Nardelli took part in cultural life in Warsaw until his death. He spent his summers writing in Orzechowo on the Narew. It was here that he experienced the tragic death of his nephew, the talented Polish actor, Andrzej Nardelli, in 1972. Nardelli died on 21. May 2006 and was laid to rest in the Evangelical-Augsburg Cemetery in Warsaw.

Polish soldiers were mobilised on 31. August, just one day before the invasion of the German forces in September 1939. After Nardelli bade farewell to his mother in Cieszyn he joined the fighting as a reserve cadet, pyrotechnician and commander of the Independent Fortification Artillery with the 3. Podhale Defence Regiment, belonging to the 21. Mountain Infantry Division stationed in the barracks at Bielsko. A few years previously in 1934/35, he had completed his training as a reserve cadet in Vłodymyr Vołyński. In a fragment from his story Pasztet z ojczyzny [A Pie from my Homeland] Nardelli accurately described the aimlessness and the tragic fate of the soldiers. The tale also gives a vivid outline of society in Cieszyn shortly before the outbreak of war and during its bloody course: part of this is written in Cieszyn Silesian dialect.

„… Oh divine Alighieri, in what circle of wandering hell have our senses landed, sated with the odour of burning bodies, the roasting of human fat, the sickening smell of persons and animals who have been massacred and ripped to pieces, the stink of swollen bellies.. In the first circle. For hasn’t it just begun?

The fire from destroyed vehicles has just been quenched, swarms of flies are buzzing around ominously. The one-sided murder of people was terrifying. Where were the scouts? Did this twisted bicycle stuck in a blood-soaked tree belong to one of them? Did the military cap hanging on the bushes belong to a torn off head? “Where are you, boys?” he wanted to cry. Semi-educated peasant slaves have fallen upon us, have-nots laden with complexes, insignificant sluggards, suckers and despicable creatures whose only identity consists of a swastika and a megalomaniac joy in bestiality – and all this as a result of an absurd substantive: Übermensch. An obsessive idiot has paralysed millions of people with washed out historical phrases. Who fell for them? Crooked intellectuals. People deprived of any imagination. Average unexceptional people and degenerate types who were bequeathed a divine power in exchange for blind obedience …”